Forum Settings
       
Reply To Thread

I'm developing auto-translate for websitesFollow

#1 Feb 16 2011 at 4:32 PM Rating: Excellent
***
1,142 posts
I've been working on an auto-translate feature (for phpBB) for what appears to be exactly a year now (just noticed the date) and have just released it to the public: http://www.phpbb.com/community/viewtopic.php?f=70&t=1989115

I am aiming this at the FFXI (and FFXIV) community, but also the general public.

I'm looking for feedback from both anyone who tests it out using the demo website or those who run/manage a community website and installs the MOD.

I hope this will better link the English and Japanese communities together in the future, since machine translation does not work out that well between the two.

It's all open-source, obviously in case someone is concerned about it being malicious or the sort.

I still have a lot of work to do on it and it's only in the alpha stage. Questions? Comments? Thanks. :)

Oh and once I get this to the RC stage, I would like to see this on other bases too (but I'm mostly familiar with phpBB).

(Kaolian approved this to be posted if anyone is wondering)

[EDIT] Oh and help from anyone fluent in Japanese would be great. Even to just test the demo, as I get the feeling the autocomplete isn't appropriate for how the Japanese language flows.

Edited, Feb 16th 2011 5:45pm by Zenoxio
#2 Feb 16 2011 at 5:07 PM Rating: Decent
@#%^ing DRK
*****
13,143 posts
Will give it a go when I get home from work. Anything has to be better than babelfish amirite?
#3 Feb 16 2011 at 5:14 PM Rating: Excellent
**
595 posts
that's actually really cool!
#4 Feb 16 2011 at 5:33 PM Rating: Excellent
****
4,229 posts
I think this is a great idea. I've always felt that SE's approach to inter-lingual communication was a novel approach and had a lot of potential for applications outside just FFXI. I'd never seen it done this way anywhere else, but it's brilliant. Too many people focus on trying to make the machine learn the nuances of each language and it always comes out close but slightly confused; this is way simpler and almost completely accurate. I say "almost" because there's still the possibility of using something in the wrong context.

I suppose the hardest part is keeping the translation system context-aware when you're outside the narrow scope of gameplay in a specific game. Even within the scope of FFXI you see people mixing context, like translating "Reward" to offer payment for a service, whereas the "Reward" auto-translate is actually referring to the specific BST ability called Reward and might be a little demeaning to non-English players. (As a result, SE added the "Reward:" phrase separately.)

Anyway, I assume you're just using the FFXI list of phrases for now. Do you have plans to eventually add to the list, or is that outside the scope of what you're trying to accomplish?
#5 Feb 16 2011 at 5:40 PM Rating: Excellent
***
1,181 posts
Only inserted one of my auto-translate things (the last) when I had 3 in my post, and trimmed everything else.

e.g. sometext1 [tran1] sometext2 [trans2] sometext3 [trans3]

produced

sometext1 [trans3]
#6 Feb 16 2011 at 6:41 PM Rating: Excellent
***
1,142 posts
Quote:
Anyway, I assume you're just using the FFXI list of phrases for now. Do you have plans to eventually add to the list, or is that outside the scope of what you're trying to accomplish?

Right, and I would also like to import FFXIV's phrases too but I'm not sure if they've been DAT mined yet. I do plan to expand the included phrases with more basic ones that are used in everyday conversations, but I need help from those who are fluent in Japanese. At the same time, I do plan on having a section in the Admin Control Panel to add/edit/remove phrases.

kegsay: Which post is yours? This one worked.

Edited, Feb 16th 2011 7:42pm by Zenoxio

Edited, Feb 16th 2011 7:43pm by Zenoxio
Reply To Thread

Colors Smileys Quote OriginalQuote Checked Help

 

Recent Visitors: 258 All times are in CST
Anonymous Guests (258)