Forum Settings
       
This Forum is Read Only

How to the japanese see our names?Follow

#1 Jul 23 2009 at 8:50 AM Rating: Good
**
315 posts
REALLY random, I know, but I've always wondered how the japanese see our names in the game. Does it come out as characters? Or is it English?

Again, REALLY random and I will probably get rated down. But I'm just curious, lol.
#2 Jul 23 2009 at 9:04 AM Rating: Decent
***
3,450 posts
They see names the same way we do, go take a look at any JP screenshots or any of Avesta's videos and you'll see it
____________________________
svlyons wrote:
If random outcomes aren't acceptable to you, then don't play with random people.
#3 Jul 23 2009 at 9:06 AM Rating: Decent
43 posts
I have a feeling in FFXI that the JP players create their name using the Alpha Numeric character set Just like players in Europe or NA.

This is so that there doesn't have to be some weird *** translator that displays everyones names in their Character Set on screen. Of course when comunicating they use JP Character sets and we use Alpha Numeric and thats why we have that Auto Translator in game.

If any JP players read this and I am wrong please let me know.... but I think this is how it is.
#4 Jul 23 2009 at 12:08 PM Rating: Good
*
135 posts
JPs names are the same as our names. Hiragana/Katakana/Kanji are not allowed in names even for JP players, they have to use the same letters as us.
____________________________
Zumi - Server: Phoenix
PLD 75 / WAR 75 / RDM 75 / WHM 75 / RNG 75 / SAM 75 / MNK 75 / BRD 75 / THF 75
http://ffxi.allakhazam.com/profile.xml?57256
#5 Jul 23 2009 at 3:48 PM Rating: Decent
Repressed Memories
******
20,814 posts
There is no way to translate names. What you see is exactly what was inputted for all players.
#6 Jul 23 2009 at 6:23 PM Rating: Decent
*
161 posts
Not sure about how it comes out in Japanese characters, but I've had my RL name translated in Chinese characters before. It wasn't pretty.

"To add more wild fern a respectful person."

I would expect a similar debacle with Japanese characters.
#7 Jul 23 2009 at 8:57 PM Rating: Good
***
1,349 posts
EbenezerSpooge wrote:
Not sure about how it comes out in Japanese characters, but I've had my RL name translated in Chinese characters before. It wasn't pretty.

"To add more wild fern a respectful person."

I would expect a similar debacle with Japanese characters.


Your name would be written in katakana. It's phonetic.
____________________________
(f;,,;)f (/o.o)/
#8 Jul 23 2009 at 9:51 PM Rating: Good
*
89 posts
EbenezerSpooge wrote:
Not sure about how it comes out in Japanese characters, but I've had my RL name translated in Chinese characters before. It wasn't pretty.

"To add more wild fern a respectful person."

I would expect a similar debacle with Japanese characters.


Gutspraygore is right, and also. Japanese Characters ARE the kanji (chinese characters). Only they also have the Kun-reading, which is the japanese reading aka pronounciation.

Our names cannot be written in Kanji. When i text my friends i kanji-nize my name ... just for sillynes. Like my name is Sander, in japanese pronounced as Sanda~ ... i use the kanji's 三田、 but the real reading of this is "Mita" really XD. but stand-alone they can be pronounced as 三san 田da(ta)....

or i use my lastname, which is "vos" (english: fox) or in japanese 狐 aka キツネ aka ki-tsu-ne.

so my japanese name is 三田 狐 =D 


ow, and yeah, ffxi is romanji for japanese people... at least, the names.

Edited, Jul 24th 2009 1:51am by Akkio
____________________________
There is nothing either good or bad.
But thinking makes it so.
William Shakespeare
#9 Jul 23 2009 at 10:08 PM Rating: Good
***
3,450 posts
Quote:
Gutspraygore is right, and also. Japanese Characters ARE the kanji (chinese characters). Only they also have the Kun-reading, which is the japanese reading aka pronounciation.

Our names cannot be written in Kanji. When i text my friends i kanji-nize my name ... just for sillynes. Like my name is Sander, in japanese pronounced as Sanda~ ... i use the kanji's 三田、 but the real reading of this is "Mita" really XD. but stand-alone they can be pronounced as 三san 田da(ta)....

or i use my lastname, which is "vos" (english: fox) or in japanese 狐 aka キツネ aka ki-tsu-ne.

so my japanese name is 三田 狐 =D 


ow, and yeah, ffxi is romanji for japanese people... at least, the names.


Yeah, the most common thing for non-Japanese names is to spell them phonetically using katakana, occasionally this can look really weird and even change what your name is.

I suppose you could do a direct idiomatic translation, but you wouldn't be able to use words, you'd have to use ideas.. which means you need to know what your name means.. for instance my name is Jonathan which means "Given by God" in its original language (I believe Hebrew) so I could take that and translate the meaning "Given by God" to its Japanese equivalent and come up with a kanji spelling for my name.. Even then the best I could come up with was 呈神 (teishin) which is awkward and would also never happen because using that second kanji there should be considered very presumptuous (it also doesn't directly mean "Given by God" but really more like "Presented by God")

Meh, you can do all sorts of amusing things with names if you really put your mind to it
____________________________
svlyons wrote:
If random outcomes aren't acceptable to you, then don't play with random people.
#10 Jul 24 2009 at 1:32 AM Rating: Decent
*
89 posts
Callinon wrote:
Yeah, the most common thing for non-Japanese names is to spell them phonetically using katakana, occasionally this can look really weird and even change what your name is.

I suppose you could do a direct idiomatic translation, but you wouldn't be able to use words, you'd have to use ideas.. which means you need to know what your name means.. for instance my name is Jonathan which means "Given by God" in its original language (I believe Hebrew) so I could take that and translate the meaning "Given by God" to its Japanese equivalent and come up with a kanji spelling for my name.. Even then the best I could come up with was 呈神 (teishin) which is awkward and would also never happen because using that second kanji there should be considered very presumptuous (it also doesn't directly mean "Given by God" but really more like "Presented by God")

Meh, you can do all sorts of amusing things with names if you really put your mind to it


nice! I never thought of it that why haha :D Apprently, my name means "Protector of Mankind" haha. i know... silly :'D

anyway, im trying to kanjinize it, but who can help me out? ごめんね!私の日本語は上手じゃないよ!助けて下さい;;

____________________________
There is nothing either good or bad.
But thinking makes it so.
William Shakespeare
#11 Jul 24 2009 at 5:43 AM Rating: Good
Muggle@#%^er
******
20,020 posts
There are basically 4 alphabets used in Japanese language nowadays (including Roman letters, which are now being used as well).

Romaji- English letters. Generally used for spelling out words in (duh) english or other romance languages. Also used for symbols and abbreviations.

Hiragana- Japanese characters derived from kanji long ago. Phonetic in nature, with only one reading (unlike Japanese kanji). This allows for easy character to romaji translation, even by those who don't know Japanese. They are consonants followed by a vowel (but not all have each), as well as a simple "n." Generally used for japanese words.

Katakana- Very similar to hiragana, but most commonly used to translate foreign words into Japanese. They are often used for sounds, as well. They will also occasionally be used for for emphasis. You will often see first names in mangas and animes written in katakana as well (and I have no clue why).

Kanji- Chinese letters (originally). Unlike in Chinese, each kanji (many of which have evolved to look little like their mother script) has multiple readings. Some are as simple as a consonant change (da > ta), and others have completely different sounds. Like the kanji for person--it can be read as hito, jin, nin and more. You will usually see Japanese names written this way, and *most* Chinese words are written in their kanji (though they may be written in katakana). Many sounds are shared between kanji because they also represent words.
____________________________
IDrownFish wrote:
Anyways, you all are horrible, @#%^ed up people

lolgaxe wrote:
Never underestimate the healing power of a massive dong.
This forum is read only
This Forum is Read Only!
Recent Visitors: 25 All times are in CST
Anonymous Guests (25)