Forum Settings
       
« Previous 1 2
This Forum is Read Only

FFXIV Site Updated (April 5th, 2010)Follow

#1 Apr 05 2010 at 12:36 PM Rating: Excellent
Scholar
***
1,102 posts
http://na.finalfantasyxiv.com/

It's mostly Clan info that we have already known, but it's more in depth. Take a gander.
____________________________
------------------
#2 Apr 05 2010 at 12:38 PM Rating: Decent
Scholar
**
656 posts
HA!
you beat me into it
one funny thing is, they show "4/6" in the update at the bottom lol and it's only 4/5 today!
____________________________
モスタル


#3 Apr 05 2010 at 12:57 PM Rating: Good
*
182 posts
Quoting from that site, Roegadyn Sea Wolves:

Quote:
The Sea Wolves originally hail from the islands of the far north seas, where they still subsist as fishermen and women.

Is this what I think it's implying!?
#4 Apr 05 2010 at 1:04 PM Rating: Good
Scholar
**
656 posts
WAIT A MINUTE................................................

ANOTHER TEASER FROM SE???

First Line on ROEGADYN SEA WOLVES Description:

The Sea Wolves originally hail from the islands of the far north seas, where they still subsist as fishermen and women.


WHAT? WOMEN?
FOR REAL?
Is this another mistranslation or I misunderstand the definition of WOMEN?
____________________________
モスタル


#5 Apr 05 2010 at 1:06 PM Rating: Decent
Scholar
**
656 posts
lol Chikama
I read it 5times and make sure they really say WOMEN
and went to dictionary to see if it actually have a different meaning.


Did some Japanese already found this when the JP site was updated?
____________________________
モスタル


#6 Apr 05 2010 at 1:23 PM Rating: Good
Guru
**
691 posts
For what it is worth, with my limited understanding of kanji, there is no reference to men or women on the Japanese site. Rather, it appears to speak of the whole thing in much more broad terms. Someone with a better understanding of Japanese would have to give a full explanation, perhaps I can find that translation Elmer made a while back I think. I'll post it if I can.
#7 Apr 05 2010 at 1:26 PM Rating: Decent
Scholar
*
209 posts
XD sweeeet.

If you read the shader elezen overview it says that they excel as thieves and that their uncanny sense of awareness can help in H2H combat. hmmmm.

THF anyone? Pugilist anyone?
____________________________
"If it could go wrong, it happened in the Dunes." - Sephrick
#8 Apr 05 2010 at 1:31 PM Rating: Decent
Scholar
**
656 posts
mithrandrk wrote:
XD sweeeet.

If you read the shader elezen overview it says that they excel as thieves and that their uncanny sense of awareness can help in H2H combat. hmmmm.

THF anyone? Pugilist anyone?


yeah that was pretty obvious they will be pugilists...
I want to be a dunesfolk lala pugilist though :(
____________________________
モスタル


#9 Apr 05 2010 at 1:43 PM Rating: Good
6 posts
When it says 4/6 and today is 4/5 you have to remember that in japan it is tomorrow
#10 Apr 05 2010 at 1:45 PM Rating: Decent
**
423 posts
Quote:
When it says 4/6 and today is 4/5 you have to remember that in japan it is tomorrow


quit being so smart... lol

I am excited updates are getting more frequent. Granted most of them are crap but some update is better then none... :)
#11 Apr 05 2010 at 1:48 PM Rating: Good
Scholar
**
656 posts
fatlouie wrote:
When it says 4/6 and today is 4/5 you have to remember that in japan it is tomorrow


but it's the NA site :p not JP
____________________________
モスタル


#12 Apr 05 2010 at 1:52 PM Rating: Good
*
205 posts
For those of you that complained no Women Galkas, here ya go. I'd better see the city with at least half the population full of Girlkas or I'll /backhand blow each and every Galka out there. Don't believe me, just wait till release date I'll be the one slapping everyone. lol
____________________________
It's not who we are, but what we do that define us. - Batman Begins

#13 Apr 05 2010 at 1:57 PM Rating: Excellent
Scholar
41 posts
Quote:
For those of you that complained no Women Galkas, here ya go. I'd better see the city with at least half the population full of Girlkas or I'll /backhand blow each and every Galka out there. Don't believe me, just wait till release date I'll be the one slapping everyone. lol


Doesn't mean that there'll be female PC Roegadyn or even more then a few female NPC Roegadyn they're just stating the fact that they are indeed not an A-Sexual race like the Galka were.
____________________________
Yes I'm a bit of a jerk, but a rational jerk.
#14 Apr 05 2010 at 1:59 PM Rating: Good
Scholar
**
350 posts
I would really laugh out loud if SE decides to make female Roegadyn a playable race and completely ignore all the pleads for a male Miqo'te.

I would just have to play FFXIV just because I'll know I am playing a game in which the company doesn't care what the fanbase thinks! Then I'd be a female Roegadyn and walk around slapping all the Manqo'tes just for ironic effect.

Edited, Apr 5th 2010 1:00pm by Cyiode
#15 Apr 05 2010 at 2:08 PM Rating: Decent
Scholar
***
1,523 posts
Zodiacal Signs, twelve gods, relation? (>.>)
____________________________
____(>°°)D_->__(O°°)>-_<(;,,;)>_C-(°°Q)__O~~_t(°°<)_(;o0)___<(;,,;)>_<(;,,;)>_<(;,,;)>_<(;,,;)>_<(;,,;)>_____

#16 Apr 05 2010 at 2:12 PM Rating: Excellent
Scholar
***
3,226 posts
Mostaru wrote:
mithrandrk wrote:
XD sweeeet.

If you read the shader elezen overview it says that they excel as thieves and that their uncanny sense of awareness can help in H2H combat. hmmmm.

THF anyone? Pugilist anyone?


yeah that was pretty obvious they will be pugilists...
I want to be a dunesfolk lala pugilist though :(

You don't need to be a robber and a dick to punch people well. I think Confucius said that. Or Oggbi.
____________________________
w(°o°)w
#17 Apr 05 2010 at 2:13 PM Rating: Excellent
***
2,084 posts
Even if the translation did in fact intend to specify women, it does not mean that the women will be anything more than NPC characters.
____________________________
What would happen if I hired two private investigators to follow each other?
#18 Apr 05 2010 at 2:17 PM Rating: Good
well, in Japanese, the word for girl is onnanako, but "Women" are usually referred to as onna i believe. In that case:

Onnanoko = おんあのこ or 女の子  

Onna = おんあ or 女

I typed it using IME , but i'm not sure if the kanji is right in this usage. But, maybe you can still use it as a reference to the JP site.

Edit: closing quotations = good.

Edit 2: IM Translator gives me this "女性" as Onna also.





Edited, Apr 5th 2010 4:29pm by Tenfooterten
#19 Apr 05 2010 at 2:24 PM Rating: Good
*
85 posts
I think they mistranslated Seewolves. In Japanese site, it says as.....

Quote:
Known as "Seawolves", this Roegadyn tribe is feared as marauding pirates from the northern seas. Nowadays, the number of Seawolves who fare the high seas are becoming crewman or sailor.


Funnything is FFXIV Japanese site also mis-spelled Sea as See





Edited, Apr 5th 2010 4:38pm by hexid

Edited, Apr 5th 2010 4:42pm by hexid
#20 Apr 05 2010 at 2:27 PM Rating: Default
***
1,159 posts
Is that music new? Seems very similar to music in another FF...like FF6 or something...music you hear in a castle somewhere.
#21 Apr 05 2010 at 2:31 PM Rating: Good
Scholar
***
1,102 posts
Quote:
Is that music new? Seems very similar to music in another FF...like FF6 or something...music you hear in a castle somewhere.


That is literally the Theme to Final Fantasy. lol It's in FFXI, FFVIII, along with a few others.

Edited, Apr 5th 2010 3:37pm by Raiendel
____________________________
------------------
#22 Apr 05 2010 at 2:36 PM Rating: Excellent
Guru
**
691 posts
The music is Final Fantasy (the song), it's a hallmark in nearly every FF ever made.

Tenfooterten, were you just explaining in general terms what 女 and おんあ were, or did you find an instance of either on the Japanese site? I scanned it quickly for either but had no luck myself.
#23 Apr 05 2010 at 2:52 PM Rating: Good
Hulan wrote:
The music is Final Fantasy (the song), it's a hallmark in nearly every FF ever made.

Tenfooterten, were you just explaining in general terms what 女 and おんあ were, or did you find an instance of either on the Japanese site? I scanned it quickly for either but had no luck myself.


I was just saying what the japanese terms for females are. I don't know whats on the actual JP site. If they actually use the term women, then this kanji "女" would probably be found there. If not, then it was probably a mistranslation.
Also , you can find that info Here.

Quote:
Another way to say "woman" in Japanese is "onna no hito". This literally means "a person of femininity".

To say "women" in Japanese, you would say "onna no hito-tachi" to make the word for woman plural.


Onna no hito 女の人 or onna no hito tachi  女の人たち


Hito meaning person. "no" is a possesive? (can be thought of like a 's or of.) and tachi is a word added to make something plural. Like Watashi means "I", or "me" and Watashi tachi would mean "us". Lol, sorry, wasn't trying to /derail into a japanese lesson.



Edited, Apr 5th 2010 5:01pm by Tenfooterten
#24 Apr 05 2010 at 3:06 PM Rating: Good
Scholar
**
630 posts
Tenfooterten, Assassin Reject wrote:
Lol, sorry, wasn't trying to /derail into a japanese lesson.


Do continue I know i'll need as much as I can get before XIV comes out.
#25 Apr 05 2010 at 3:30 PM Rating: Good
Scholar
**
656 posts
Tenfooterten, Assassin Reject wrote:
well, in Japanese, the word for girl is onnanako, but "Women" are usually referred to as onna i believe. In that case:

Onnanoko = おんあのこ or 女の子  

Onna = おんあ or 女

I typed it using IME , but i'm not sure if the kanji is right in this usage. But, maybe you can still use it as a reference to the JP site.

Edit: closing quotations = good.

Edit 2: IM Translator gives me this "女性" as Onna also.
Edited, Apr 5th 2010 4:29pm by Tenfooterten

i can read kanji, this part is correct.

perhaps i will check the JP site when I go home from work, or Elmer should help us on this :D
____________________________
モスタル


#26 Apr 05 2010 at 3:33 PM Rating: Default
Scholar
*
237 posts
Hum what is strange is when I click on the NA site it has not been updated no new info on my end. Anyone else having this problem as well?
#27 Apr 05 2010 at 3:48 PM Rating: Excellent
7 posts
Checked the JP site... uses the phrases "Ichibuzoku" (一部族) and "mono" (者). These designate a part of a class of people and a generic term for person, not distinguishing between male or female representatives. No way to infer anything from these vague phrases...

Chalk it up under poor translation (again) and move along...

Edited, Apr 5th 2010 5:53pm by Rakuyo
#28 Apr 05 2010 at 3:51 PM Rating: Good
Scholar
***
1,102 posts
Quote:
Hum what is strange is when I click on the NA site it has not been updated no new info on my end. Anyone else having this problem as well?


Probably because it scrolls through updates.
____________________________
------------------
#29 Apr 05 2010 at 3:52 PM Rating: Good
*
154 posts
Try to refresh without cache, I think it's either Shift+F5 or Ctrl+F5. Normally F5 is refresh, but if it has some objects cached it'll use them. Doing Ctrl (I think it's Ctrl, I shoulda checked before writing this, now I'm gonna look dumb) will trigger the browser to redownload everything. In the case of the FFXIV website, it should reload the flash stuff the site uses, giving you the updated stuff.
____________________________
Shinalia Wynne Durstian, boat addict, poker of taru and lalafel.

FFXI: Kujata Server (I'm NOT in denial, really!)
Rank 10 Windurstian
FFXIV: Besaid Server Shinalia Durstian
#30 Apr 05 2010 at 4:01 PM Rating: Decent
Scholar
*
237 posts
Alright the new info is showing now thanks everyone :)! And shinalia it worked perfect so you don't look dumb right now, I'm sure I'm the one who does and thanks again.

Edited, Apr 5th 2010 6:09pm by crazyorc
#31 Apr 05 2010 at 4:03 PM Rating: Decent
*
85 posts
船乗 = crewman

水兵 = seaman

一部族 = A tribe

Therefore, if you translate JP site in English, it should be like

北洋から襲来する海賊「海の狼」として

恐れられていたルガディンの一部族。

現在では船乗りや水兵として働く者も少なくない


Known as "Seawolves", this Roegadyn tribe is feared as marauding pirates from the northern seas. Nowadays, the number of Seawolves who fare the high seas are becoming crewman or sailor.



They NEVER mentioned about female or woman

Edited, Apr 5th 2010 6:09pm by hexid

Edited, Apr 5th 2010 6:26pm by hexid
#32 Apr 05 2010 at 4:10 PM Rating: Excellent
7 posts
That's a much better translation. I hope the real translators are working on the game rather than the NA website...
#33 Apr 05 2010 at 4:26 PM Rating: Default
23 posts
if you say crewmen and women out loud they sound similar. so its definately a mistake from whoever typed down the info, probably whoever was typing in onto the website heard it wrong from whoever was telling him/her what to write, or something like that
#34 Apr 05 2010 at 4:35 PM Rating: Excellent
Guru
**
641 posts
Just to add to all the kanji being flung around, there's no way the Seawolves description is right.

Even barring the fact that the sentence has almost nothing in common with the original Japanese, "subsist as women" doesn't even make sense!
____________________________
JPButton | Twitter
#35 Apr 05 2010 at 4:39 PM Rating: Decent
*
85 posts
Rakuyo wrote:
That's a much better translation. I hope the real translators are working on the game rather than the NA website...



I hope Website translator and NA FFXIV game translator are different person. >.<
#36 Apr 05 2010 at 4:43 PM Rating: Good
hexid wrote:
Rakuyo wrote:
That's a much better translation. I hope the real translators are working on the game rather than the NA website...



I hope Website translator and NA FFXIV game translator are different person. >.<


Hah, I nominate Elmer as head translator.
____________________________
Hyanmen wrote:
It's a frocobo, duh.


Currently playing: Monster Hunter 3 Ultimate (WiiU): comatose1
#37 Apr 05 2010 at 4:48 PM Rating: Excellent
Elmer wrote:
"subsist as women" doesn't even make sense!
lol

"Subsist as fishermen and fisherwomen" sounds even weirder though. Mmmm linguistic sexism.
____________________________
Quote:
I don't believe in good guys versus bad guys anymore… I only see a plethora of states acting in self interest… with varying ethics and moral standards of course, but self-interest nonetheless
Winston Churchill wrote:
Criticism may not be agreeable, but it is necessary. It fulfills the same function as pain in the human body. It calls attention to an unhealthy state of things
#38 Apr 05 2010 at 4:53 PM Rating: Excellent
Guru
**
641 posts
Quote:
lol

"Subsist as fishermen and fisherwomen" sounds even weirder though. Mmmm linguistic sexism.


Now that you mention it, it's possible they were just trying to be PC and were saying they were all subsisting by catching fish. If the website work is being done by a third-party, which is possible seeing how different the JP/NA/EU sites are, then they just might not have known the impact mentioning gender would have.
____________________________
JPButton | Twitter
#39 Apr 05 2010 at 5:21 PM Rating: Excellent
Elmer wrote:
Quote:
lol

"Subsist as fishermen and fisherwomen" sounds even weirder though. Mmmm linguistic sexism.
Now that you mention it, it's possible they were just trying to be PC and were saying they were all subsisting by catching fish. If the website work is being done by a third-party, which is possible seeing how different the JP/NA/EU sites are, then they just might not have known the impact mentioning gender would have.
That was my thought too
____________________________
Quote:
I don't believe in good guys versus bad guys anymore… I only see a plethora of states acting in self interest… with varying ethics and moral standards of course, but self-interest nonetheless
Winston Churchill wrote:
Criticism may not be agreeable, but it is necessary. It fulfills the same function as pain in the human body. It calls attention to an unhealthy state of things
#40 Apr 05 2010 at 5:56 PM Rating: Decent
Scholar
**
977 posts
Chikama wrote:
Quoting from that site, Roegadyn Sea Wolves:

Quote:
The Sea Wolves originally hail from the islands of the far north seas, where they still subsist as fishermen and women.

Is this what I think it's implying!?


OK that's probably one of the dumbest things I've ever read, when did being a woman become a profession exactly?
____________________________
A drink. A drink. A drink.
#41 Apr 05 2010 at 6:09 PM Rating: Decent
***
1,159 posts
Pluelf wrote:
Chikama wrote:
Quoting from that site, Roegadyn Sea Wolves:

Quote:
The Sea Wolves originally hail from the islands of the far north seas, where they still subsist as fishermen and women.

Is this what I think it's implying!?


OK that's probably one of the dumbest things I've ever read, when did being a woman become a profession exactly?


As already stated they most likely mean fishermen and fisherwomen to be pc.
#42 Apr 05 2010 at 6:14 PM Rating: Good
**
555 posts
So, Shaders are criminals >.<

Discuss?
____________________________
Retired 75PLD
Hades Server
Obsidian Linkshell

WoW Fails.


#43 Apr 05 2010 at 6:34 PM Rating: Decent
**
829 posts
Plainsfolk Lalafell description wrote:
Their distinct hair coloration -- A myriad of earthy and grassy tones -- mimics their native environment


So it looks like your color options for hair will be different depending on your clan. Plainfolk's earthy and grassy tones would be blonde, brown, green and gray. The Dunesfolk shown so far have blue, red and white hair.
____________________________
Tauu Aori
Lalafell
WHM
Sargatanas
#44 Apr 05 2010 at 7:00 PM Rating: Good
Sage
*
116 posts
Skeptic wrote:
So, Shaders are criminals >.<

Discuss?


Southerly stand some six scattered Shaders. Seen smiling softly, selling stolen spoils




...?
#45 Apr 05 2010 at 7:17 PM Rating: Good
Scholar
**
638 posts
not sure if it matters but the dictionary has this to say:
Quote:
sub·sist   [suhb-sist] Show IPA
–verb (used without object)
1.
to exist; continue in existence.
2.
to remain alive; live, as on food, resources, etc.
3.
to have existence in, or by reason of, something.
4.
to reside, lie, or consist (usually fol. by in).
5.
Philosophy.
a.
to have timeless or abstract existence, as a number, relation, etc.
b.
to have existence, esp. independent existence.


Linky Below


http://dictionary.reference.com/browse/Subsist



Edited, Apr 5th 2010 9:18pm by Kitprower
____________________________


#46 Apr 05 2010 at 7:20 PM Rating: Decent
Scholar
*
209 posts
I'm getting so sick of SE f***ing up translations. They've done it for years!! It may be a third party doing the translations, but as far as I'm concerned, SE should take responsibility for hiring them. It's your job to clean the restaurant, you make somebody else do it and they ***** up. Guess what? The responsibility falls on you, not them.
____________________________
"If it could go wrong, it happened in the Dunes." - Sephrick
#47 Apr 05 2010 at 8:12 PM Rating: Excellent
**
800 posts
Raiendel wrote:
That is literally the Theme to Final Fantasy. lol It's in FFXI, FFVIII, along with a few others.

Edited, Apr 5th 2010 3:37pm by Raiendel


Now this is what I call Final Fantasy music!

I can't help it, I'm a sucker for the classics.
#48 Apr 05 2010 at 8:43 PM Rating: Excellent
*
163 posts
I would love to join in this great discussion but sadly SE don't seem to bother updating the EU site much let alone making one that functions properly.
Yes of course I use the JP and US site but really I do object to the way in which EU players have always been sidelined by SE over the years and I just wanted to take this opportunity to have a moan. Guys go compare it to the US site please, its crappy.
Well minor rant over, I would love to see all races have non-playable sexes in the game from day one as opposed to the FFxi example where they exist but you only ever saw one and even then he took 6+yrs to appear.
If they are at about from day one, getting them as playable versions is at least a possibility, and if not, it is a better solution than pretending they live in some far away land and comming up with some half baked excuse as to why.
Do I believe the Roegadyn fisherwoman thing is a translation error? For now at least yes, I can easily believe it, I just prefer not to.
#49 Apr 05 2010 at 8:51 PM Rating: Good
Scholar
**
656 posts
After Elmer points it out, I also think that the sentense doesnt make sense.
but, I m sure everyone will be leading a lot of related info when they see that line such as.."WTF!? female Roegadyn... hmmm possibly male miqo'te then... hmmm ninja.. oh wait samurai and beastmaster and summoner!

I was thinking about this the whole night, even SE make Female Roegadyn, most likely we wont see them in the game just like the male mithras, i mean, i dont think they will look pretty at all
____________________________
モスタル


#50 Apr 05 2010 at 9:12 PM Rating: Decent
**
412 posts
Final Fantasy anthem..good lord they know how to win me over.
Love the red Rogadynes and pale/dark Elezen...
Highland Hyur is my pick! Manly men!
____________________________
They appeared from the sky, the one without a heart... "Omega"...And the one who followed it..."Shinryuu"...
Final Fantasy 5
#51 Apr 05 2010 at 9:13 PM Rating: Good
Its a little akward, but the sentence makes sense. I agree though it's probably an issue of a third-party doing the website and not realizing that their attempt to be gender neutral with the 'fishing profession' term has a lot of contextual meaning in this case because its referring to a race that is only known to have males so far.

I can see how that would happen though. 'Fishermen' is a fairly gender specific term, and if they're translating a word that just means 'one who fishes' they may have thought they were being more exact with their translation in this way.
____________________________
Die! Die die die. die die die die, die die. - Scarlet Briar
« Previous 1 2
This forum is read only
This Forum is Read Only!
Recent Visitors: 21 All times are in CST
Anonymous Guests (21)