Forum Settings
       
This Forum is Read Only

PronunciationFollow

#1 May 13 2010 at 3:35 PM Rating: Decent
**
603 posts
Throughout my gaming history I have often mis-pronounced terms, and wanted to know what the general consensus was regarding the following in-game terms. I have put how I personally say the terms, if you see it could be pronounced differently or know for a fact it is different, let me know :)

Hyur = Hi - Your
Miqo'te = Mee - Ko - Tay
Roegadyn = Row - Gah - Den
Eorzea = Your - Zee - Ah
Thaumaturge = Thaw - Maw - Terge
Pugilist = Pew - Jaw - List


Thanks for the input!
#2 May 13 2010 at 4:06 PM Rating: Good
***
2,232 posts
I know for a fact its: Pew Ji List :) Edit: With the Ji like the word Jim, or Jib.

And I was thinking: Ee Or Zee Uh

Edited, May 13th 2010 3:07pm by LebargeX
____________________________
Character: Urzol Thrush
Server: Ultros
FC: The Kraken Club

Outshined

Teneleven wrote:
We secretly replaced your tank wemelchor with Foldgers Crystal's. Let's see what happens.

#3 May 13 2010 at 4:08 PM Rating: Good
**
603 posts
LebargeX wrote:
I know for a fact its: Pew Ji List :)

And I was thinking: Ee Or Zee Uh

Thank you :)
#4 May 13 2010 at 5:18 PM Rating: Excellent
I pretty much go off the Japanese pronunciations since names are written it in exact phonetics. (Although it's up to the localization team to decide how to pronounce it in the English cutscenes, I guess...)

So that makes
Roegadyn = Roo-gah-deen
Miqo'te = mee-koh-teh
Hyur (hyuran) = hyur (h'yur more or less. Hyuran is basically said human but an r)
etc
Same thing with Eorzea.

Edited, May 13th 2010 7:19pm by AngelicPretty
____________________________
Hurrr durrr
#5 May 13 2010 at 5:29 PM Rating: Good
Pronunciation from Japanese (which is always pronounced the same way, unlike romance languages, making it much clearer) is:

Roegadyn= "rue-ga-deen" rue=you will rue the day!; deen= college deen
Hyur: "Hue-ran" (English spelling is also different on .jp site- "hyuran")
Eorzea: "Eh-or-Zey-ah"


from dictionary:
Thaumaturge = thô m -tûrj
Pugilist= pyü-jə-list
____________________________
Quote:
I don't believe in good guys versus bad guys anymore… I only see a plethora of states acting in self interest… with varying ethics and moral standards of course, but self-interest nonetheless
Winston Churchill wrote:
Criticism may not be agreeable, but it is necessary. It fulfills the same function as pain in the human body. It calls attention to an unhealthy state of things
#6 May 14 2010 at 10:25 AM Rating: Good
Scholar
Avatar
***
2,536 posts
How do you pronounce the names in FFXIV?

;)
____________________________
FF11 Server: Caitsith
Kalyna (retired, 2008)
100 Goldsmith
75 Rng, Brd
Main/Acc
Exp/Hybrid
Str/Attk
Spam/Others
#7 May 17 2010 at 4:02 PM Rating: Decent
9 posts
Let's just hope we don't run into the Bastok/"Bastook" complex and find out there's actually a silent 'G".
#8 May 21 2010 at 4:43 PM Rating: Excellent
**
362 posts
All you need is someone familiar with Japanese and a look at the kana for these names...

Hyur - is listed as hyuuran (ヒューラン) on the JP site - this would sound like the two names "Hugh" and "Ron" or hyoo-rahn (or hyoor for the NA version)

Miqo'te - mikotte (ミコッテ) - the double "t" makes a slight stutter, so mee-koht-teh

Roegadyn - rugadin (ルガデイン) - roo-gah-deen (or even roo-gah-dee-n depending on how strictly you want to say it)

Elezen - erezen (エレゼン) - the "re" character can be said "reh" or "leh", but since they have given us the romanization, eh-leh-zehn (or eh-leh-zeh-n)

Lalafell - raraferu (ララフェル) - lah-lah-fehl (or lah-lah-feh-loo)

Eorzea - eoruzea - eh-ohr-zeh-ah (or eh-oh-roo-zeh-ah)


These are just easy examples without trying to make a huge post going into all of the little rules, exceptions, and whatever. Hope it helps.
____________________________
"Unfortunately many game companies are learning that if they can just keep you busy, you might not realize how bored you are." - Kachi
"Pride in your character will amount to nothing more than the level of intimacy I have when I order a burger from McDonald's" - Warfox07
"I find comfort food always helps when I feel like killing myself." - Papashan (FFXIV)
#9 May 21 2010 at 5:14 PM Rating: Good
**
800 posts
WooShoo wrote:
All you need is someone familiar with Japanese and a look at the kana for these names...

Hyur - is listed as hyuuran (ヒューラン) on the JP site - this would sound like the two names "Hugh" and "Ron" or hyoo-rahn (or hyoor for the NA version)

Miqo'te - mikotte (ミコッテ) - the double "t" makes a slight stutter, so mee-koht-teh

Roegadyn - rugadin (ルガデイン) - roo-gah-deen (or even roo-gah-dee-n depending on how strictly you want to say it)

Elezen - erezen (エレゼン) - the "re" character can be said "reh" or "leh", but since they have given us the romanization, eh-leh-zehn (or eh-leh-zeh-n)

Lalafell - raraferu (ララフェル) - lah-lah-fehl (or lah-lah-feh-loo)

Eorzea - eoruzea - eh-ohr-zeh-ah (or eh-oh-roo-zeh-ah)


These are just easy examples without trying to make a huge post going into all of the little rules, exceptions, and whatever. Hope it helps.


I'm not doubting your kana (I know 0 japaneese), but your pronunciations of Miqo'te and Eorzea seem impossible from the English spelling (Miqo'te with a stuttered t sound? It should be Miqot'te then. And Eorzea has at most 4 syllables, you pronounce 5. Is it possible they've changed from when you got the kana source? Or maybe translators F'd up? Or maybe they're pronounced differently in different languages?
#10 May 22 2010 at 3:41 PM Rating: Good
**
362 posts
Remember that Japanese don't usually consult English speakers on spellings, so they will write out a word or a name based on how they think it should look (both pronunciation and style-wise). This is why when I wanted to know how the Japanese intended these to be said, I went to the JP version of the site to see how they spelled them with kana. My previous post was a quick reference for those who don't read kana to be able to see both the spellings created for the NA version and how the Japanese say them.

In the example of Miqo'te, ignore the spelling and look at the kana. I did this when I first saw this name because I had no clue how to say "Miqo'te". Having read the kana, I know it's said like "mee-koht-teh". The "koht" sounding like the word "coat" and the 2 "t"s sounding like you start to say the t, pause, then finish with the next syllable. (didn't mean to make that so confusing) If you actually say the "t"s twice, people will understand you though.

In the example of Eorzea, I also looked at the kana (I just didn't have a ready example for when I made that post). In kana, it is written "e-o-ru-ze-a" which is 5 syllables. Japanese doesn't really have an "or" sound, so they must combine "o" and "ru" as a kind of contraction. This is why I listed this as both a 4-syllable (eh-ohr-zeh-ah) and 5-syllable (eh-oh-roo-zeh-ah) pronunciation.

Again, I hope this helps.

Edited, May 24th 2010 8:39pm by WooShoo
____________________________
"Unfortunately many game companies are learning that if they can just keep you busy, you might not realize how bored you are." - Kachi
"Pride in your character will amount to nothing more than the level of intimacy I have when I order a burger from McDonald's" - Warfox07
"I find comfort food always helps when I feel like killing myself." - Papashan (FFXIV)
#11 May 22 2010 at 3:45 PM Rating: Decent
**
621 posts
E-Or-Ze-A. WITHOUT American accent.
____________________________
Kweh?!

...prophesizing the golden patch since october 2010.
This forum is read only
This Forum is Read Only!
Recent Visitors: 21 All times are in CST
Anonymous Guests (21)