Maybe you should brush up on your satirical writing skills, while revolutionizing your ability to interpret poetry? Or pick a topic to ridicule that anyone else might care about? Are you that disgruntled about speculation of a poem that is obviously written for open interpretation?
I'm not that
disgruntled; since you recognize a satire when you see it, you should also recognize that they aren't entirely serious... if anything, you
seem to be a little more touchy on the subject than I am. XD
What are you getting at? If you think the numerical translation of the poem is wrong at least offer up your version of the translation please. Which is not to say I didn't find it funny :D. Just looking for some substance.
I only think that the numerical translation is doubtful because 1) it necessitates using certain translations, and it seems silly for SE to hide an essential numerical equation in only some versions, and 2) it feels like grasping at shadows when only a few words of a poem are isolated and posited as the solution to its meaning -- there are many more parts to take into account, and to think that (especially in a poem) each line and word is independent is oversimplification.
This said, I am not guiltless of idle interpretation, and actually submitted my own, rather serious, look at Yoshida's couplets in this thread
. I did, however, just wish to make a little joke in this one, and decided to abstain from any argumentation (at least in the OP) to align with that desire.
Enjoy the game, everyone! :D *refreshes Lodestone*